

Ptaki
Tytuł oryginalny:
Kultowa norweska powieść w nowym przekładzie.
Rodzeństwo siedziało na schodku przed chałupiną, w której mieszkało samowtór. Czerwcowy wieczór był ładny, ciepły, a stare drewno ścian oddawało leniwie zapach po słonecznym dniu.
Mattis i Hege są rodzeństwem, które łączy silna więź emocjonalna. Hege opiekuje się bratem, o którym miejscowi mówią "taki
trochę głupek". Mattis nieco inaczej patrzy na otaczającą go rzeczywistość, nie przejmuje się opiniami innych, ale za¬chwyca go nieprzenikniony świat przyrody, który dla niego jest prosty i łatwy. Kiedy nad domem pojawiają się słonki - ptaki, których nigdy wcześniej nie widział w okolicy, a Hege się zakochu¬je, Mattis czuje, jakby jego świat się rozpadał. Podejmuje więc rozpaczliwą próbę walki o uwagę siostry. Ale czy nie jest już za późno?
W nowym wydaniu dołączone jest opowiadanie Niedojda, które stało się dla autora bezpośrednią inspiracją do napisania Ptaków.
Odpowiedzialność: | Tarjei Vesaas ; przełożyła Maria Gołębiewska-Bijak. |
Seria: | Seria Dzieł Pisarzy Skandynawskich | Hasła: | Powieść obyczajowa Powieść norweska - 21 w. |
Adres wydawniczy: | Poznań : Wydawnictwo Poznańskie, copyright 2024. |
Opis fizyczny: | 328, [5] stron ; 22 cm. |
Uwagi: | Na tylnej okładce: W nowym wydaniu dołączone jest opowiadanie Niedojda, które stało się dla autora bezpośrednią inspiracją do napisania Ptaków. |
Twórcy: | Gołębiewska-Bijak, Maria. Tłumaczenie. |
Skocz do: | Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)