Wszystkiego najlepszego, Scyllo
Tytuł oryginału: "Bon anniversaire Scylla, ".
I znowu tutaj! Wracamy do Odessy gwiaździstą nocą. Otwarte okna wytwornej kamienicy pozwalają żydowskiej muzyce rozlać się po uśpionych uliczkach. Skorzystajmy z tej dziwnej uroczystości. Zapamiętajmy na długo tę cudowną noc, ponieważ w tym czasie nasi muzycy naprawdę zostali przyjaciółmi.
Noé Davidovitch, Baron Tyłka Swego i towarzyszący mu muzycy - Hava, Yaakov, Vincenzo, Tchokola -
wracają w drugim tomie niezwykłej opowieści Joanna Sfara "Klezmerzy. Wszystkiego najlepszego, Scyllo"!
Twórca słynnego "Kota rabina" tym razem umieszcza akcję przed II wojną światową w Europie Wschodniej. W brawurowym stylu snuje barwną, zabawną i wzruszającą opowieść o muzykach, którzy wędrują od jednego sztetla do drugiego. Nie bacząc na przeciwności losu, szukają kolejnego wesela, bar micwy bądź zwykłej popijawy, by grać i zarobić trochę grosza.
Odpowiedzialność: | Joann Sfar ; tłumaczenie Katarzyna Koła-Bielawska. |
Seria: | Klezmerzy / Joann Sfar : 2 | Hasła: | Komiks |
Adres wydawniczy: | Warszawa : Kultura Gniewu, 2019. |
Opis fizyczny: | 127 stron : ilustracje ; 24 cm. |
Twórcy: | Koła-Bielawska, Katarzyna. Tłumaczenie. |
Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki |
Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)